22 – 26 Feb. 2023

ARCOmadrid

Stand 7A22

Alin Bozbiciu, Gil Heitor Cortesão,
Jörg Immendorff, Eva Jospin,
Boris Mikhaïlov, Anne Wenzel

Alin Bozbiciu

‘By touching a bird’s feathers, I find the way to paint human skin.’
« C’est en touchant les plumes d’un oiseau
que je trouve la manière de peindre la peau des humains ».

Saved (after Bal des ardents), 2023
Huile sur toile / Oil on canvas
191 x 165 cm

 

Untitled, 2022
Huile sur toile / Oil on canvas
210 x 153 cm

 

Gil Heitor Cortesão

‘I want to get the viewer to feel that they’re at a distance, to enter these spaces as if they’re in hypnosis.’
« Je veux amener le spectateur à se sentir à distance, à entrer dans ces espaces comme s’il était en hypnose ».

The Gathering, 2022
Huile sur plexiglas / Oil on plexiglass
230 × 200 cm

 

The Crossing #6, 2019
Huile sur plexiglas / Oil on plexiglass
72 x 177 cm

 

Jörg Immendorff

‘The aggregate energy of all the great masters of the past and those of the present communicates the greatest possibilities of art. It is from this position that the artist attains colossal strength.’
« L’énergie cumulée de tous les grands maîtres du passé et de ceux du présent communique les plus grandes possibilités de l’art. C’est à partir de cette position que l’artiste atteint une force colossale. »

 
 

Ohne Titel, 2006
Huile sur toile / Oil on canvas
200 x 170 cm
JI 1323

 

Eva Jospin

‘I am convinced that we need ornamentation and this one is mostly of vegetable inspiration. There is a need, I don’t know why, to put this vegetal ornamentation absolutely everywhere.’
« Je suis convaincue que l’on a besoin d’ornementation et celle-ci est en majorité d’inspiration végétale. Il y a un besoin, je ne sais pas pourquoi, de mettre cette ornementation végétale absolument partout ».

Grotte, 2023
Bois, carton, papiers colorés, laiton / Wood, cardboard, colored paper, brass
89 x 65 x 54 cm

 

Sans titre 3, 2022
Encre de Chine sur papier, cadres laiton / Indian ink on paper, brass frames
21 x 15 cm

 

Niche Nymphée, 2023
Carton, papiers colorés, laiton / Cardboard, wood, brass
21 x 15 cm

 

Boris Mikhaïlov

‘A photographer’s task is always to find the subtle and vague border between the permitted and the prohibited. This border is constantly changing, like life itself.’
« La tâche du photographe est de se tenir à égale distance du permis et de l’interdit. Fine et vague, cette frontière est en évolution constante, comme la vie même ».

Untitled from the ‘FotoZeit Salzau VII’ series, 1996-97
5 tirages argentiques vintages sur papier tramé, pièce unique /
5 vintage silver prints on paper, unique piece
114 x 54 cm chacun / each
118 x 57 cm encadré / framed

 

Anne Wenzel

‘Generally I begin by constructing the sculptural piece from clay. When I’ve finished, I then begin to destroy it. To pull parts of it off, make holes. Then, with the same care as when I previously constructed it, I still look for the perfect momentum between destruction and construction.’
« En général, je commence par construire la pièce sculpturale en argile. Lorsque j’ai terminé, je commence alors à la détruire. À en arracher des parties, à faire des trous. Puis, avec le même soin que lorsque je l’ai précédemment construite, je cherche encore l’élan parfait entre destruction et construction ».

Still life – Metamorphosis (Bull Head, copper reduction), 2021
Céramique / Ceramic
48 x 66 x 52 cm
85 x 65 x 53 cm (socle / pedestal)