Ogni pittore
dipinge sé

Tout peintre se peint lui-même



A.R. Penck, Georg Baselitz,
Antonius Höckelmann, Jörg Immendorff
Benjamin Katz, Per Kirkeby,
Markus Lüpertz, Sigmar Polke

 

09 Jan. – 13 Mar. 2021

katz_k62_148126_13_korr

BENJAMIN KATZ
Georg Baselitz, Markus Lüpertz, A.R. Penck, Per Kirkeby, Jörg Immendorff, Cologne 1987
Tirage argentique, unique / gelatin silver print, unique
39 x 59 cm (15 3/8 x 23 1/4 in.)

 

GEORG BASELITZ

Baselitz

BENJAMIN KATZ
Georg Baselitz, château de Derneburg, 1998
Tirage argentique vintage, unique / Vintage gelatin silver print, unique
42 x 39 cm (16 1/2 x 15 3/8 in.)

 

_DSC7312(3)

GEORG BASELITZ
Jäger (Remix), 2008
Huile sur toile / Oil on canvas
250 x 200 cm (98 3/8 x 78 3/4 in.)
GB/M 2008.06.25/2

 

_DSC7315

GEORG BASELITZ
Big Night III (Remix), 2008
Huile sur toile / Oil on canvas
250 x 200 cm (98 3/8 x 78 3/4 in.)
GB/M 2008.06.24

 

PER KIRKEBY

katz_K44_12015_15a

BENJAMIN KATZ
Per Kirkeby, Düsseldorf 1984
Tirage argentique vintage, unique / Vintage gelatin silver print, unique
58,5 x 40 cm (23 x 15 3/4 in.)

 

PK_1560 (1)

PER KIRKEBY
Ohne Titel, 2015
Technique mixte sur masonite / Mixed media on masonite
122 x 122 cm (48 x 48 in.)
PK 1560/00

 

pk

PER KIRKEBY
Ohne Titel, 2016
Technique mixte sur masonite / Mixed media on masonite
122 x 122 cm (48 x 48 in.)
PK 1596/00

 

A.R. PENCK

katz_K83_14938_6

BENJAMIN KATZ
A.R. Penck, Cologne 1985
Tirage argentique, unique / Gelatin silver print, unique
51 x 33 cm (20 1/8 x 13 in.)

 

RP_0781_00 (1)

A.R. PENCK
Ich 1, 1991
Huile sur toile / Oil on canvas
120 x 100 cm (47 1/4 x 39 3/8 in.)
RP 781/00

 

RP_716_A (1)

A.R. PENCK
Totem Berlin, 1990
Acrylique sur bois / Acrylic on wood
192 x 20 cm (75 5/8 x 7 7/8 in.)
RP 716/A

 

RP_692 (1)

A.R. PENCK
Standart a Roma IV, 1990
Acrylique sur carton ondulé / Acrylic on corrugated cardboard
100 x 130 cm (39 3/8 x 51 1/8 in.)
RP 692/00

 

RP_0820 (1)

A.R. PENCK
Schlange in der Nacht, 1991
Huile sur toile / Oil on canvas
90 x 131 cm (35 3/8 x 51 5/8 in.)
RP 820/00

 

JÖRG IMMENDORFF

Immendorff_Katz_01

BENJAMIN KATZ
Jörg Immendorff, Düsseldorf 1997
Tirage argentique, unique / Gelatin silver print, unique
79 x 55 cm (31 1/8 x 21 5/8 in.)

 

JI_452 (1)

JÖRG IMMENDORFF
Systemklemme, 1982
Huile sur toile / Oil on canvas
200 x 150 cm (78 3/4 x 59 in.)
JI 452/00

 

JI_468 (1)

JÖRG IMMENDORFF
Sammler, 1982
Huile sur toile / Oil on canvas
126 x 121 cm (49 5/8 x 47 5/8 in.)
JI 468/00

 

JI_1395_00 (1)

JÖRG IMMENDORFF
Ohne Titel, 2006
Huile sur toile / Oil on canvas
150 x 130 cm (59 x 51 1/8 in.)
JI 1395/00

 

JI_1364_00 (1)

JÖRG IMMENDORFF
Ohne Titel, 2006
Huile sur toile / Oil on canvas
140 x 125 cm (55 1/8 x 49 1/4 in.)
JI 1364/00

 

_DSC7474

JÖRG IMMENDORFF
Malerstamm – Christian und Otto, 2002
Bronze
73 x 60 x 45 cm (28 3/4 x 23 5/8 x 17 3/4 in.)
JIP 80

 

MARKUS LÜPERTZ

katz_K95_149967_4

BENJAMIN KATZ
Markus Lüpertz, Cologne 1992
Tirage argentique, unique / Gelatin silver print, unique
57 x 38,5 cm (22 1/2 x 15 1/8 in.)

 

ML_2041

MARKUS LÜPERTZ
Lot, 2011
Technique mixte sur toile / Mixed media on canvas
81 x 100 cm (31 7/8 x 39 3/8 in.)
97 x 116 cm (38 1/4 x 45 5/8 in.) encadré / framed
ML 2041/00

 

ML_1947 (1)

MARKUS LÜPERTZ
Gelbe Fenster, 2009
Acrylique sur toile / Acrylic on canvas
100 x 81 cm (39 3/8 x 31 7/8 in.)
ML 1947/00

 

ML_2251 (1)

MARKUS LÜPERTZ
Das Gebet, 2016
Technique mixte sur toile / Mixed media on canvas
100 x 81 cm (39 3/8 x 31 7/8 in.)
116 x 97 cm (45 5/8 x 38 1/4 in.) encadré / framed
ML 2251/00

 

ML_2249 (1)(1)

MARKUS LÜPERTZ
Verachtung, 2016
Technique mixte sur toile / Mixed media on canvas
100 x 81 cm (39 3/8 x 31 7/8 in.)
116 x 97 cm (45 5/8 x 38 1/4 in.) encadré / framed
ML 2249/00

 

ML_2234 (1)

MARKUS LÜPERTZ
Ohne Titel, 2016
Technique mixte, collage sur bois / Mixed media, collage on wood
68 x 80 cm (26 3/4 x 31 1/2 in.)
ML 2234/00

 

ML_1935 (1)(1)

MARKUS LÜPERTZ
Unter Licht, 2008
Huile sur masonite / Oil on masonite
50 x 35,5 cm (19 5/8 x 14 in.)
ML 1935/00

 

ML_2310 (1)

MARKUS LÜPERTZ
Arkadien (Farbpalette), 2018
Technique mixte sur toile / Mixed media on canvas
81 x 100 cm (31 7/8 x 39 3/8 in.)
ML2310/00

 

ML_2237 (1)

MARKUS LÜPERTZ
Ohne Titel, 2016
Technique mixte, collage sur bois et toile / Mixed media, collage on wood on canvas
50 x 60 cm (19 5/8 x 23 5/8 in.)
ML 2237/00

 

ML_2235 (1)

MARKUS LÜPERTZ
Ohne Titel , 2016
Technique mixte, collage sur bois et carton / Mixed media, collage on wood and cardboard
77,5 x 57 cm (30 1/2 x 22 1/2 in.)
ML 2235/00

 

ML_390_B (1)

MARKUS LÜPERTZ
Ohne Titel (Kongo – Korrektur des Konstruktivismus), 1981
Huile sur toile / Oil on canvas
162 x 130 cm (63 3/4 x 51 1/8 in.)
ML 390/B

 

ML_0152_B (1)

MARKUS LÜPERTZ
Aus der kleinen Straße, 1964
Détrempe sur toile / Tempera on canvas
85 x 105 cm (33 1/2 x 41 3/8 in.)
ML 152/B

 

MLP_278-1_A (1)

MARKUS LÜPERTZ
Kentaur, 2018
Bronze peint / Painted bronze
68 x 41 x 20 cm (26 3/4 x 16 1/8 x 7 7/8 in.)
MLP 278/6

 

MLP_144_5 (1)

MARKUS LÜPERTZ
Daphne 2, 2002
Bronze peint / Painted bronze
75 x 33 x 29 cm (29 1/2 x 13 x 11 3/8 in.)
Ed. 5/6 + 1 AP
MLP 144/5

 

ANTONIUS HÖCKELMANN

katz_K30_8206_25

BENJAMIN KATZ
Antonius Höckelmann, Cologne 1982
Tirage argentique, unique / Gelatin silver print, unique
48 x 32,5 cm (18 7/8 x 12 3/4 in.)

 

HÖZ_173 (1)

ANTONIUS HÖCKELMANN
Ohne Titel, 1976
Fusain, encre de Chine, cire, crayon et gouache sur papier / Charcoal, india ink, wax crayon, pencil, gouache on paper
84 x 99 cm (33 1/8 x 39 in.)
HOZ 173/00

 

HÖZ_186 (1)

ANTONIUS HÖCKELMANN
Ohne Titel, 1976
Cire et fusain sur papier / Wax crayon, charcoal on paper
74 x 99 cm (29 1/8 x 39 in.)
HOZ 186/00

 

HÖZ_165 (1)

ANTONIUS HÖCKELMANN
Ohne Titel, 1976
Cire, encre de Chine, gouache sur papier / Wax crayon, india ink, gouache on paper
88 x 100 cm (34 5/8 x 39 3/8 in.)
HOZ 165/00

 

SIGMAR POLKE

K44-12022_07a

BENJAMIN KATZ
Sigmar Polke, Cologne 1983
Tirage argentique, unique / Gelatin silver print, unique
48 x 32,5 cm (18 7/8 x 12 3/4 in.)

 

POG_4351_00(1)

SIGMAR POLKE
Ohne Titel, 1992
Photographie / Photograph
60,8 x 51,3 cm (23 7/8 x 20 1/4 in.)
POL/PH 4351

 

POG_745_Polke-(Ausschnitt)(1)

SIGMAR POLKE
SH – oder wann zählen die Punkte?, 2002
Sérigraphie couleur et laque sur tissu imprimé / Colour serigraph and lacquer on printed fabric
90 x 70 cm (35 3/8 x 27 1/2 in.)
POL/G 4250/11

 

POZ_516_00 (2)

SIGMAR POLKE
Ohne Titel (Schablonenbilder), 1975
Crayon, aérographe et découpes sur vélin / Pencil, airbrush and cutouts on vellum
29,5 x 41,5 cm (11 5/8 x 16 3/8 in.)
63 x 118 cm (24 3/4 x 46 1/2 in.) encadré
POZ 516/00

 

POZ_500_00 (1)

SIGMAR POLKE
Ohne Titel, 1960’s
Aquarelle et crayon sur papier / Watercolor and pencil on paper
21,3 x 14,8 cm (8 3/8 x 5 7/8 in.)
POZ 500/00

 

BENJAMIN KATZ

katz_k140_152732_17_korr

BENJAMIN KATZ
Autoportrait, Crète 2014

 

Une rencontre


Cela fait plus de trente ans que je rencontre à coup sûr Benjamin Katz dans les vernissages des artistes qu’il admire. Avec son élégance d’un autre temps, il semble sorti tout droit d’un film de Lubitsch d’avant-guerre, il parle un français parfait avec un nuage d’accent que je n’ai jamais su identifier, même s’il prétend qu’il vient de Bruxelles. Et l’allemand dans lequel il s’exprime depuis toujours est si sophistiqué qu’il prend soin de le brouiller avec un épais accent français. Il est un homme pour qui les nuances n’existent que si elles sont infinies et les évidences à demi-cachées. […]
En rassemblant ses photographies apparaît une étonnante géométrie qui d’image en image unit les lumières et les ombres. Partout une concentration et une retenue qui organisent l’image et mettent le spectateur du côté de l’art et de l’artiste. Il faut comprendre que tous ces beaux tirages sont au service d’une cause qui n’est autre que l’art qu’il exprime avec cette étonnante alliance de pudeur et de transparence si difficile à trouver. Ainsi les photographies de Benjamin Katz sont-elles bien plus que ce que l’on croit, bien plus que cette catégorie un peu facile du portrait d’artistes. À travers son œil, elles rendent compte d’une vérité à laquelle il aspire avec eux. Il montre l’art comme on ne le voit qu’au plus près des œuvres et des artistes, l’art vu d’en haut.

Fabrice Hergott, extrait du texte du catalogue de l’exposition ‘Benjamin Katz’ au Musée d’Art moderne de la ville de Paris, 2016. Edition Klinkhardt & Biermann.

An Encounter

For more than thirty years now I have been bound to meet Benjamin Katz at openings by those artists he admires. With his old-world elegance – he seems to have walked straight out of a pre-war Lubitsch film, – he speaks perfect French with the hint of an accent that I have never been able to identify, although he himself claims he comes from Brussels. And the German in which he has always expressed himself is so sophisticated that he takes care to befog it with a thick French accent. He is a man for whom nuances exist only if they are infinitesimal and the evident only if it is half-hidden.  […]
As he collected his photographs together, there arose, from one picture to the next, an astonishing geometry that links the light and shade. Everywhere the same concentration and reserve are displayed in the organisation of the image that situate the viewer on the side of art and of the artist. It needs to be understood that these splendid prints all exist in the service of a cause that is none other than an art that he expresses with a dazzling combination of decency and transparency that is so difficult to attain.
Thus, Benjamin Katz’s photographs are so much more than is commonly thought, much more than that rather facile category of the artist portrait. Through his eye, they record a truth to which, like his artists, he aspires. He shows art as it appears only up close, near the works and near the artists – art seen from above.

Fabrice Hergott, from the exhibition catalogue ‘Benjamin Katz’, Musée d’Art moderne de la ville de Paris, 2016. Publisher: Klinkhardt & Biermann.